Про необычную реакцию иноземцев на картины Василия Ивановича Сурикова, которых они «не лицезреют», написал искусствовед Абрам Маркович Эфрос в собственном сборнике эссе о российских художниках «Профили». Было огромное подозрение, что то, о чем поведал Эфрос было проявлением когнитивной слепоты.
Что такое когнитивная слепота? Это когда люди чего-то не лицезреют, и даже не понимают, что они этого «чего-то» не лицезреют. Так краснокожие лицезрели лодки конкистадоров, но не лицезрели их парусников — для их они были подобны тучам. Так окружение Миши Абрамовича Ромма не лицезрело на съемках кинофильма «Убийство на улице Данте» таланта Иннокетия Михайловича Смоктуновского, что Ромм отразил в собственной известной фразе. Попытайтесь отыскать чего-нибудть о когнитивной слепоте в русском вебе — разочаруетесь. Не считая материала «Когнитивная слепота и парадокс шоу Дом-2» ничего нет. А вот на запрос «cognitive blindness» получите около 3000 ссылок. Все это очень броско, так как «Преодоление когнитивной слепоты» считается «первой практикой нововведений» — об этом можно почитать в статье бывшего президента ACM (Association of Computer Machinery) Питера Дженнинга «Соц жизнь нововведений» (Communications of the ACM, April 2004, vol. 47, N4)
Ну и что прикажете мыслить о наших радетелях за инновации?
По-видимому, то же что и о реформаторах образования. В США как-то сообразили ординарную вещь. Она состоит в том, что «мир сложен». А для того, чтоб в нем существовать и не пропасть, «необходимо созидать образы и потоки». Видите, снова «созидать». До широкой публики эту невесть какую новость Камерон доносит в собственном Аватаре. А южноамериканские доктора и дяди с широкими погонами талдычут об этом на конференциях типа Creative Strategic Intelligence Analysis and Decision Making Within the Elements of National Power, апеллируя к русской системе, которая образование давала не клиповое, а обширное, и глаза юным людям открывало (отсылаю к докладу Gunthram Wether, Proteus Future Workshop, August, 2007). Как молитву повторяют: «Основная цель современного образования — обучить Созидать образы и потоки».
Произнесенное дало дань теме конференции: ключевики определение образов и когнитивная слепота были произнесены. А сейчас, бегом к Эфросу и Сурикову.
Эфрос был искусствоведом, литературоведом, художественным критиком, театроведом, исследователем рисунков Пушкина, переводчиком, хранителем собрания Третьяковской галереи. Не считая того, также поэтом-автором эротических сонетов:)). Итак вот, Суриков был его возлюбленным художником. И вот, работая в Третьяковке, Эфрос увидел, и в «Профилях» написал, что «Иноземцы не задерживаются задерживаются у Сурикова. Они его не лицезреют». В 1928г. к 100-летию со денька рождения Льва Толстого в Москву приехал Стефан Цвейг. Эфрос водил его по Третьяковке, Цвейг всем живо интересовался, записывал. Но когда вошел в суриковский зал, то не останавливаясь пошел далее. Эфрос попросил его задержаться, объяснив, что Суриков — это Толстой российской живописи, и начал о нем говорить, но увидел «пустые глаза человека, стоявшего перед ничем». На Эфроса этот критичный опыт подействовал, видимо, очень очень, и он выразил свое отношение к слепоте иноземцев через очень сильные слова, относящиеся к Сурикову. «Сурикова Западу уступить нельзя. Его нельзя выдать даже потомкам. Тут спор культур, который скоро станет спором поколений». «Суриков — «самое общее», что есть в российском искусстве». «Суриков тот, кто докладывает подлинный смысл понятию «российская живопись»».
И, в конце концов, «Суриков — это предел земли российской». В общем, Эфрос обиделся, но дело в том, что он вправду увидел что-то принципиальное, и ему необходимо быть за это признательными.
Если есть необычное явление, то ему нужно хотя бы попробовать дать какое-то разъяснение.
В январе 2009г. я как-то поведал о нем двум своим друзьям — Николаю Григорьевичу Макаренко — арифметику, работающему в Пулковской обсерватории и Сергею Александровичу Терехову — физику-теоретику, которые всегда являются вожделенными докладчиками на научной сессии МИФИ.
Сергей Александрович сходу предложил разъяснение. Иноземцы — люди высоко оценивающие достойную праведную жизнь, а все ссылаемые сударыни и замерзающие юродивые вызывают у их чувство брезгливости, ну как если б пред нами нездоровые либо калеки нарочито показывали свои раны и язвы.
Назовем эту догадку «bounded confidence». Так в социофизике именуют предположение о том, что агенты ведут взаимодействие только тогда, когда они не очень отличаются друг от друга. На Западе эта разработка считается технологией фуррора. Не нужно разговаривать с лузерами. Не нужно слушать советов неудачников. Приведем, к примеру, цитату из статьи In Praise of a Puritan America (The Times of London, 2006):
«Для минимизации контактов с неудачниками они делают закрытые поселения, направляют собственных малышей в личные школы и оставляют им достаточное наследие для обеспечений стартовых критерий для того, чтоб стать self-made men в очах их родителей.»
Эта гипотез хороша, но, к огорчению, в зале Репина, соседствующем с залом Сурикова, на картине «Крестный ход в Курской губернии» в центре тоже инвалид на костылях, которого оттесняют от процессии. Но о негативной реакции иноземцев на Репина ничего не понятно. А если еще вспомнить о инвалидах на картинах Брейгеля? Все же, что-то эта догадка улавливает.

2-ая догадка странноватая. Назовем ее догадкой пестроты. Один из моих знакомых, Яков Борисович Казанович, признался, что картины Сурикова оказывали на него тревожное воспоминание политрой красок. На особенности живописи Сурикова направляли внимание многие. А.Бенуа гласил о его картинах, что они представляют собой прекрасный, многокрасочный, гармонический по краскам ковер. Н.Н.Волков в книжке «Цвет в живописи» пишет: «…тяготение к узору, узору силуэтов и узорочью в архитектуре и тканях. Может быть, что в этом общие черты (не непременно присутствующие все совместно) российского колоризма вообщем.» И вновь Бенуа: «Очевидно, Суриков – российский живописец. Он не ощущает и не любит абсолютной красы форм, и он в погоне за общим поэтическим впечатлением подчиняет чисто формальную сторону содержательной. По краскам не только лишь «Морозова», но все его картины прямо даже красивы. Он рядом с Васнецовым внял заветам древнерусских живописцев, разгадал их красота, смог опять отыскать их удивительную, необычную и чарующую палитру, не имеющую ничего схожего в западной живописи.»
Другими словами в западной живописи этого нет. Но почему реакция отрицательная? Тяжело сказать, но один смешной случай все-же приходит на разум. Не так издавна одном из американских форумах любителей кино появилось бурное обсуждение старенького русского кинофильма, случаем попавшего в США в один из сборников фантастики. Отклики были, к примеру, такие.

«Это нехороший, очень нехороший кинофильм».» Кинофильм — депрессивное зрелище, как и все что попадало к нам из СССР во времена прохладной войны». «Что за страшный кинофильм! Как такое вообщем можно было сделать» «После просмотра этого кинофильма меня истязали ночные кошмары. Отлично это, либо плохо, но это — ужасное зрелище. Он полностью не имеет смысла».
Не догадываетесь, о каком кинофильме речь идет? Тогда очередной отклик.
«Причина, по которой я терпеть не могу этот кинофильм в том, что его основная аудитория -дети, и послание к детям, которое в нем содержится, состоит в том, что симпатичные люди — это отличные люди, а антипатичные — исчадия ада».
Этим «одним из худших кинофильмов всех времен и народов» оказался «Морозко». Через некое время на форум подтянулись чехи, для которых этот кинофильм обязательный атрибут 31 декабря. Они пристыдили американских любителей кино, но «осадок остался». Есть ли связь меж эстетикой фильма-сказки и Суриковскими полотнами? Есть, наверняка. Вспомните прекрасные узорные платки княгини Урусовой и Настеньки. Что-то есть в этой догадке пестрой, разноцветной узорности российской жизни.

Но пора обратиться к догадке, которая возможно окажется если не более правдоподобной, то, по последней мере, много проясняющей.
Для этого придется малость уточнить, в чем все-таки заключается эффект Эфроса. Он писал, что в отличие от иноземцев, «наши граждане», даже работники Третьяковки, заходя в зал Сурикова замедляются, останавливаются и начинают длительно всматриваться в его картины, будто бы пытаясь узреть в их то, что ранее ускользнуло от их взгляда. Другими словами они, если и не лицезреют, то по последней мере это понимают. Но понимают не все. Сам Суриков с горечью писал о Стасове «Бывало Стасов хвалит, превозносит мои картины, а я чувствую: не лицезреет, не осознает он самого главного». Другими словами наши могут тоже не созидать. Но хоть не бегут из зала? Еще как бегут!
В мае 2009г. мы больше 4 часов просидели в МГУ с заместителем директора Института прикладной арифметики Жорой Геннадьевичем Малинецким, с которым издавна не лицезрели и жарко обсуждали одну приближавшуюсяе конференцию и много другого. Я вспомнил про Эфроса и Сурикова и Малинецкий вдруг произнес: «Наши западники его, наверняка, не могут переносить. Пойдем, проведем опыт. Мне здесь на химфаке нужно одному выдающемуся товарищу, не вылезающему из заграницы, бумаги передать.» Компаньон оказался привлекательным ученым, но когда Малинецкий сладким голосом спросил его о Сурикове, тот резко ответил: «Вытерпеть не могу!» Когда мы спускались по лестнице Жора Геннадьевич горестно заключил: «Теория так верна, что даже тошно». Ну вот, с «нашими», необходимо быть аккуратными.
Но осторожно необходимо относиться и к понятию «иноземцы». Это стало ясно, когда я отправился в Третьяковскую галерею, чтоб следить эффект Эфроса своими очами. Да, многие туристы из Европы и Америки нередко, поозиравшись, и обратив внимание только на «Меньшикова в Березове», стремительно сворачивают в зал Репина. Другие рассматривают «Утро стрелецкой экзекуции» с мягенькими усмешками. Особо продвинутые обходительно внемлют экскурсовода, но в зале не задерживаются. Но азиаты ведут себя совсем по-другому!
Гулкие группы японцев и китайцев начинают оживленно жестикулировать и демонстрировать на «Сударыню Морозову», еще только издалече лицезрев картину из зала Верещагина. Может, они про нее выяснят еще в школе? По последней мере, они достаточно длительно позже прогуливаются по суриковскому залу и пристально все рассматривают. Ну, сначала века туристов из Азии в Третьяковке могло быть и совершенно малость. так что Эфрос под иноземцами мог осознавать туриста западного. Но вот тут нам придется разобраться, чем турист западный отличается от восточного.
Для выяснения особенностей азиатского взляда на живопись воспользуемся докладом постдока Института Хоккайдо Такахидо Масуды, который он именовал «Культура и внимание. Сопоставление чувствительности к контексту у европейцев и обитателей Восточной Азии».
Сначала он подсчитал количество полотен различных жанров в музее Метрополитен в Нью-Йорке, с одной стороны, и в государственных музеях Токио, Киото, Тайваня и Кореи, с другой. В первом случае подсчитывались полотна западных живописцев, во 2-м — восточных. Вот что вышло.
На Востоке преобладают картины с огромным количеством персонажей, действующих в отлично прописанном сложном окружении! На Западе почаще находится пейзаж и портрет.
Любопытно, что русская живопись — «восточная». Среднее число людей на картинах русских живописцев, по грубой оценке, превосходит 4. Различие меж янки и азиатами просто устанавливается в так именуемом «Мичиганском рыбном тесте».

Если показать тем и другим изображение группы рыб, плавающих или в аквариуме, или в естественном водоеме, то америкосы начнут описание увиденного приблизительно так: «Вижу группу рыб — крупную и помельче, плывущую …». Азиаты обрисовывают свои воспоминания по другому: «Вижу пруд, либо реку с прозрачной водой и илистым дном, в каком …» Другими словами, западный зритель сначала лицезреет «героя» — самого большого окуня, а восточный — контекст.
Совсем по-разному америкосы и азиаты фотографируют собственных друзей. У первых преобладает большой план, у вторых будет отлично представлено окружение — обстановка в комнате, улица, и прочее, а друг окажется маленьким элементом сложной сцены.
Масуда привел таблицу, отражающую культурные социо-когнитивные различия западников и обитателей